IMPULSAN ALTERNATIVAS PARA AYUDAR A NIÑOS MIGRANTES QUE SUFREN ACOSO ESCOLAR

Una terapeuta del lenguaje, una experta en ‘ed tech’

 y la organización Educadores Sin Fronteras compartensus proyectospara apoyar a los menores que padecen bullying en sus escuelas por no poder hablar bien español.

 

Redacción América Sin Muros │ Fotos: Barnard Steele

 

“No va a haber futuro si no hacemos algo ya”, dijo Luis Wertman Zaslav, consejero presidente del Consejo Ciudadano, cuando se le preguntó por la necesidad de tomar medidas para atender los casos de acoso escolar a niños repatriados.

Si bien no existen cifras oficiales del acoso escolar a menores migrantes, el año pasado Estados Unidos deportó a 13,746 niños mexicanos y el bullying es ya una realidad cotidiana para muchos de ellos. A su llegada al país, los menores enfrentan varios retos: muchos de ellos no hablan español, y son ajenos tanto a la cultura, como al nuevo entorno educativo al que se tienen que integrar, reviviendo patrones de discriminación similares a los que vivieron sus padres cuando llegaron a Estados Unidos.

En los últimos meses, varias organizaciones de la sociedad civil como Agenda Migrante hicieron un llamado de atención ante el aumento de denuncias de acoso. En respuesta, el Consejo Ciudadano de la Ciudad de México estableció el número 5533-5533 para atender denuncias de acoso o violencia escolar, así como reformas a la Ley de Educación y al Acuerdo 286 para que la falta de documentación, como antecedentes académicos o de apostillas, no sean un obstáculo para que los menores puedan incorporarse a las escuelas y empezar a estudiar.

Pero además, la sociedad se ha volcado en su ayuda a través de diversas iniciativas particulares que han comenzado a actuar para evitar y confrontar esta situación de acoso. Aquí mencionamos tres de las más destacadas:

 

Arte para sensibilizar

Fuente: Ara Malikian

 

La organización Educadores Sin Fronteras, que reúne a docentes de todo el país, inició el programa ‘El arte de convivir en tu escuela’, con el que busca sensibilizar a niños, padres y maestros a través del arte para generar una cultura de convivencia y armonía en las comunidades escolares.

En el marco de esta iniciativa, el pasado 4 de septiembre organizaron un concierto didáctico con el violinista libanés Ara Malikian, conocido como ‘El Paganini del siglo XXI’, quien presentó ‘Mis primeras cuatro estaciones’ en el Palacio de Bellas Artes. Durante el encuentro, Malikian compartió su música y su propia experiencia como migrante. “Es grave lo que estamos viviendo en el mundo. Yo mismo fui refugiado cuando tenía 15 años. Hoy el problema, por lo que conozco en Europa, es que hay mucha desinformación sobre la migración. Se hace creer que los migrantes vienen a poner desorden, a robar el trabajo de los demás. Pero no es así. Han tenido que migrar, y a cualquier persona que decide empezar en otro lugar, hay que ayudarle”, señaló el artista.

Malikian dice que la música le salvó la vida. Aprendió a tocar el violín en plena guerra del Líbano, mientras se protegía de las bombas junto a su familia. “Musicalmente no tenemos el poder de cambiar estas realidades, pero a través de la música, de la cultura, sí podemos hacer seres más sensibles. Y siendo sensibles serán más respetuosos hacia la diferencia; seres mejores que estarán dispuestos a ayudar más”, agregó ante una pregunta de América Sin Muros. “He creído siempre en la cultura de cualquier nación, más que en las fronteras de ningún país”.

 

Terapia del lenguaje

 

Laura ha diseñado varias aplicaciones para ayudar a los niños a mejorar su pronunciación del español.

 

Laura Munguía lleva más de 30 años ejerciendo como terapeuta del lenguaje, y desde hace unos meses ha tratado de compaginar su profesión con su vocación social para ayudar a niños y adultos migrantes a mejorar su pronunciación en español.

Dichos, refranes y expresiones son las mayores dificultades del lenguaje para los repatriados, que muchas veces les impide integrarse de nuevo a la sociedad y hace que otras personas les discriminen. “Hay muchos que prefieren hablar el español, porque escribirlo sí les cuesta más ─señala Munguía─. Pero todos debemos tener las mismas oportunidades para alcanzar hasta donde cada uno quiera, y el poder hablar bien el idioma es básico”.

A través de un encuentro en los medios, se dio cuenta de la necesidad que existía de ayudar a los niños que regresaban al país con sus padres y que tenían que aprender a hablar el español sin acento para evitar que les discriminaran. “A un niño le acosan por cualquier cosa, imagínate cómo es con los que no pueden pronunciar bien el español. Están llegando muchos niños y van a llegar más; tenemos que prepararnos. Hasta hace 8 meses no había ningún material específico del lenguaje que les ayudara, así que creé a Pepe Pizarra”, dice.

 

Captura de pantalla de Pepe Pizarra, el protagonista de la aplicación Ortográfic-color.

 

Pepe Pizarra es un loro. A través de Ortográfic-color, una aplicación sencilla, Pepe ayuda a los niños con problemas del lenguaje a mejorar sus capacidades lingüísticas y perfeccionar su pronunciación en español con un juego que consiste en agrupar letras y colores a partir de su fonética.

Pero no es la única. Munguía ha desarrollado otras herramientas que pueden servir a los menores repatriados. La última de ellas, Comunicándome, estaba pensada inicialmente para las personas que sufren una embolia y necesitan reaprender a hablar, pero la experta señala que también puede a ayudar a aquellos que necesitan mejorar la práctica del español. “Esta herramienta surge para dar la palabra a quienes no la tienen o la han perdido para reeducar la palabra articulada”.

Munguía atiende en su consulta particular, en la Colonia Del Valle, y además realiza talleres para niños repatriados víctimas de acoso escolar, como el que organizó junto a New Comienzos en agosto. Pero además, siempre está dispuesta a prestar su ayuda cuando se lo soliciten, dice. “Imagínate cómo pueden ayudar estos niños a que México sea bilingüe, sólo hablando con los otros niños en el recreo, y a veces hasta corrigiéndoles a sus profesores de inglés”, añade. “Los niños son como una esponja; lo aprenden todo. Debemos hacer una cadena de ayuda a través de ellos, porque el lenguaje tiene que reunirnos, no separarnos”.

 

Educación y tecnología

 

Alma M. Rinasz ha impulsado el aprendizaje de los niños migrantes a través de la ‘ed tech’, la educación que se apoya en las herramientas tecnológicas.

 

Para Alma M. Rinasz, profesora de inglés como segunda lengua (ESL) y autora del libro ‘Deportado: Un manual de supervivencia’, la integración de los niños repatriados a México pasa por generar una mayor empatía. “Su español no va a ser perfecto, pero tenemos que hacer que la gente adopte una actitud de empatía y de servicio para facilitar su transición y asegurar un mejor mañana”, advierte.

Cuando publicó su libro, muchos padres repatriados se acercaban a ella y le pedían que lo tradujera al español, porque encontraron que podía ser una herramienta útil no sólo para los deportados, sino también para sus propios hijos.

Entre los consejos que brinda en su libro, a partir de numerosas entrevistas y de su propia experiencia, Rinasz destaca que los deportados deben comenzar a idear un plan, una hoja de ruta que guíe sus acciones. En especial, en lo relativo a la educación de sus hijos, y a otros temas de mediano plazo, para evitar que el día a día los consuma. Además, señala que es importante conocer sus derechos para facilitar los trámites que deben seguir. Y, por último, recomienda buscar a su comunidad para integrarse más paulatinamente.

Rinasz, que ha diseñado materiales didácticos para mejorar las habilidades en español y en inglés, considera que la ‘ed tech’ (tecnología educativa) puede ser la mejor aliada para los migrantes. “La tecnología, los medios y la teoría del aprendizaje son aplicados para potencializar el aprendizaje de un alumno”, ayudando a democratizar la educación.

Los niños binacionales se enfrentan a muchos retos a la hora de integrarse a la escuela en México. Sin embargo, cuentan a la vez “con una visión más amplia gracias a su habilidad de coexistir en dos culturas, lo que la socióloga Prudence Carter denomina cultural straddling”. Esto es lo que les hace más resilientes a la hora de afrontar estos retos, agrega Rinasz.

En Morelia, donde Rinasz reside, existen espacios de ed tech que pueden ser aprovechados por estos menores migrantes, como el Punto México Conectado, que ofrece clases y talleres vinculados con la tecnología, así como el City Project X, un taller de design thinking en línea. Además, cuentan con el Technovation Challenge, un programa de 12 semanas para niñas de 10 a 18 años sobre emprendimientos y programación, como presentó durante su ponencia en el Primer Encuentro de Investigación y Acción en Temas Migratorios.

 

2 thoughts on “IMPULSAN ALTERNATIVAS PARA AYUDAR A NIÑOS MIGRANTES QUE SUFREN ACOSO ESCOLAR

  1. I feel this is among the such a lot important information for me.
    And i am satisfied studying your article. However should
    remark on some normal issues, The site taste is great, the
    articles is in point of fact great : D. Good task, cheers

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.